Base de datos de premiados del Libro, Lectura y Letras

La base de datos de premiados ofrece información biográfica y bibliográfica sobre todos aquellos escritores, traductores e ilustradores que a lo largo de sus carreras han obtenido alguno de los premios que otorga el actual Ministerio de Cultura a través de la Subdirección General de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas. Incluye también información sobre premiados en las ediciones históricas no vigentes de premios literarios o relacionados con las letras convocados por distintos Ministerios desde el año 1923.

Carlos Fortea

Nombre: Carlos Alberto Fortea Gil

Nació en: Madrid, 1963

Licenciado y Doctor en Filología Alemana por la Universidad Complutense de Madrid (1986 y 1998, respectivamente). Trabaja como profesor titular de la Universidad de Salamanca (Facultad de Traducción y Documentación). Entre 1999-2004 fue Vicedecano de la Docencia de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, y posteriormente Decano de la misma facultad. Carlos Fortea empezó a traducir en 1986 (su primera traducción publicada data de 1987), y desde entonces no ha cesado de hacerlo, siempre en el marco de la literatura alemana. Ha traducido clásicos, clásicos modernos, literatura contemporánea, literatura infantil y juvenil, y una amplia miscelánea de otros textos. Entre sus traducciones de clásicos, cabe destacar su edición de "Opiniones del gato Murr", de E.T.A. Hoffmann, los "Relatos" de Heine, el volumen de escritos autobiográficos "Sobre mí mismo", de Thomas Mann, el relato "El paseo", de Robert Walser, o su amplia dedicación a la obra de Stefan Zweig, que incluye la novela "La piedad peligrosa" y las biografías de "María Antonieta", "Fouché" y "María Estuardo". Es además obra suya la primera traducción al español de la tetralogía "Noviembre de 1918", de Alfred Döblin, integrada por los volúmenes "Burgueses y soldados", "El pueblo traicionado", "El regreso de las tropas del frente" y "Karl y Rosa", que abarca un total de 2.500 páginas. Entre los clásicos modernos, cabe mencionar su traducción de la trilogía de la posguerra del autor Wolfgang Koeppen: "Palomas en la hierba", "Muerte en Roma" y "El invernadero", por vez primera al castellano, o la edición completa de los "Ensayos y discursos" del Premio Nobel de 1999, Günter Grass, además del volumen "De Alemania a Alemania". Entre sus últimos trabajos figuran la biografía de Kafka de Reiner Stach, que en 2017 ganó el XX Premio de Traducción Ángel Crespo o la traducción "Todo en vano" de Walter Kempowski (2020), inédito en español y con la que recibió en 2021 el Premio de Traducción Esther Benítez. En octubre de 2023 su traducción de "Los Effinger: una saga berlinesa", de Gabriele Tergit, logra el Premio Nacional a la Mejor Traducción, que otorga el Ministerio de Cultura y Deporte, por "«la calidad lingüística y la habilidad con la que el traductor ha sabido resolver los múltiples retos que plantea una obra tan compleja»". Asimismo el jurado señala que "«la novela de Gabriele Tergit abarca setenta y cinco años fundamentales de la historia alemana, con cambios en el léxico y oralidad de los más variados personajes. Modos de expresión diferenciados que Carlos Fortea consigue abordar con su habitual excelencia y buen oficio como demuestra con su brillante trayectoria». Fortea también es autor de las novelas juveniles "Impresión bajo sospecha" (Anaya, 2009), "El diablo en Madrid" (Anaya, 2012), "El comendador de las sombras" (Edebé, 2013) y "A tumba abierta" (Loqueleo Santillana, 2016). "Los jugadores" (Nocturna, 2015), finalista del Premio Espartaco de la Semana Negra de Gijón, es su primera novela para adultos, trayectoria que continúa en "El mal y el tiempo" (Nocturna, 2017). Durante los últimos veinte años ha trabajado en las universidades de Salamanca y Complutense (donde es actualmente coordinador del Grado en Traducción e Interpretación). En su labor como profesor, es autor de una cincuentena de artículos, conferencias y capítulos de libro. Desde 1991 es socio de ACE Traductores, entidad donde ha sido vicepresidente entre 2010 y 2013, y presidente de 2013 a 2019.

Premios obtenidos

Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2023 por Los Effinger: una saga berlinesa, de Gabriele Tergit

Premio de Traducción Esther Benítez (ACE y ACETT) en 2021 por Todo en vano

Premio "Ángel Crespo" de Traducción (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC)) en 2017 por Kafka

Obra

Juvenil
  • A tumba abierta  -  Santillana,  (2016)
  • El comendador de las sombras  -  Edebé,  (2013)
  • El diablo en Madrid  -  Anaya,  (2012)
  • Impresión bajo sospecha  -  Anaya,  (2009)
Narrativa
  • El mal y el tiempo  -  Nocturna Ediciones,  (2017)
  • Los jugadores  -  Nocturna,  (2015)
Biografías, memorias, viajes, crónicas ...
  • Wilhelm Muster y el problema de la interculturalidad : tesis doctoral  -  Ediciones Complutense,  (2003)

Obras traducidas

  • El mundo de ayer, de Stefan Zweig. Barcelona: Alma, (2023)
  • El médico de la prisión, de Ernst Weiss. Mojácar: Ginger Ape Books & Films, (2023)
  • Creep, de Philipp Winkler. Madrid: Alianza Editorial, (2023)
  • ¿Sufren las piedras?: pequeño manual filosófico, de Wolfram Eilenberger. Barcelona: Taurus, (2023)
  • Grunewald en Oriente: la Jerusalén germanojudía, de Thomas Sparr. Barcelona: Acantilado, (2023)
  • La luz perdida, de Nino Haratischwili. Barcelona: Alfaguara, (2023)
  • Verlaine, de Stefan Zweig. Barcelona: Acantilado, (2023)
  • Simone de Beauvoir: lo quiero todo de la vida, de Julia Korbik y Julia Bernhard . Barcelona: Editorial Lumen, (2023)
  • Una modernidad autoritaria: el desarrollismo en la España de Franco, de Anna Catharina Hofmann. Valencia: Publicacions de la Universitat de València, (2023)
  • Franziska: la lucha, de Ernst Weiss. Madrid: Cátedra, (2022)
  • Correspondencia, 1931-1935, de Richard Strauss. Barcelona: Acantilado, (2022)
  • Historia de fantasmas, de Laura Freudenthaler. Barcelona: Ático de los Libros, (2022)
  • Los Effinger: una saga berlinesa, de Gabriele Tergit. Barcelona: Libros del Asteroide, (2022)
  • Cuadernos completos, de Georg Christoph Lichtenberg. Paracuellos de Jarama: Hermida Editores, (2021)
  • Biografías [traducciones, Carlos Fortea, Roberto Bravo de la Varga y Tiana Puig i Soler], de Stefan Zweig. Barcelona: Acantilado, (2021)
  • El Sacro Imperio Romano-Germánico: una historia concisa, de Barbara Stollberg-Rilinger. Madrid: La Esfera de los Libros, (2020)
  • Cuadernos V, de Georg Christoph Lichtenberg. Paracuellos de Jarama: Hermida, (2020)
  • La gata y el general, de Nino Haratischwili. Barcelona: Alfaguara, (2020)
  • Gourrama: una novela de la Legión Extranjera, de Friedrich Glauser. Mojácar: Ginger Ape Books & Films, (2020)
  • Todo en vano, de Walter Kempowski. Barcelona: Libros del Asteroide, (2020)
  • La plaga del cielo, de Daniel Wolf. Barcelona: Grijalbo, (2020)
  • La estación de las tormentas, de Charlotte Link. Barcelona: Grijalbo, (2020)
  • Sobre hielo, de Peter Kurzeck. Barcelona: Malpaso Holding, (2019)
  • Cuadernos IV, de Georg Christoph Lichtenberg. Paracuellos de Jarama: Hermida, (2019)
  • Franta Zlin, de Ernst Weiss. Barcelona: ¡Hjckrrh!, (2019)
  • El otro proceso: las cartas de Kafka a Felice, de Elias Canetti. Madrid: Nórdica Libros, (2019)
  • El pastor en la roca, de Werner Kofler. Barcelona: Ediciones del Subsuelo, (2019)
  • La oreja del capitán ; Traducción de: Das Ohr des Kapitäns, de Gisbert Haefs. Barcelona: Ediciones B, (2018)
  • La octava vida: (para Brilka), de Nino Haratischwili. Barcelona: Alfaguara, (2018)
  • El oro del mar, de Daniel Wolf. Barcelona: Grijalbo, (2018)
  • Los asesinatos de Cartago, de Gisbert Haefs. Barcelona: B de Books (Ediciones B), (2017)
  • Hooligan, de Philipp Winkler. Madrid: Alianza, (2017)
  • La luz de la tierra, de Daniel Wolf. Barcelona: Grijalbo, (2017)
  • Sirius: El perro que (casi) cambió la historia, de Jonathan Crown. Barcelona: Grijalbo, (2017)
  • El último verano de Klingsor ; Alma de niño. Título original: Klingsors letzter Sommer ; Kinderseele, de Hermann Hesse. Barcelona: Edhasa, (2017)
  • Hotel Luz de crimen : tres piezas en prosa ; Título original: Hotel Mordschein, de Werner Kofler. Barcelona: Ediciones del subsuelo, (2017)
  • Cuadernos III, de Georg Christoph Lichtenberg. Paracuellos de Jarama: Hermida, (2017)
  • En la oscuridad ; Título original: Im Dunkel, de Friedrich Glauser. Madrid: Mármara, (2016)
  • Cuadernos II, de Georg Christoph Lichtenberg. Paracuellos de Jarama: Hermida, (2016)
  • Sobre mí mismo, de Thomas Mann. Barcelona: Edhasa, (2016)
  • Fausto, de Johann Wolfgang von Goethe. Barcelona: Penguin Clásicos, (2016)
  • El último peón [traducción, Patricia Fortea de Arpe y Carlos Fortea], de Peter May. Barcelona: Grijalbo, (2015)
  • Doña Juana de Castilla ; Título original: Donna Johanna von Kastilien, de Jakob Wassermann. Madrid: Mármara, (2015)
  • La primavera de los bárbaros, de Jonas Lüscher. Barcelona: Gatopardo Ediciones, (2015)
  • Cuadernos I, de Georg Christoph Lichtenberg. Paracuellos de Jarama: Hermida, (2015)
  • La sal de la tierra ; Título original: Das Salz der Erde , de Daniel Wolf. Barcelona: Grijalbo, (2015)
  • Plan D, de Simon Urban. Barcelona: Grijalbo, (2014)
  • De la guerra, de Carl von Clausewitz. Madrid: La Esfera de los Libros, (2014)
  • Karl y Rosa ; Título original : Karl und Rosa, de Alfred Döblin. Barcelona: Edhasa, (2014)
  • Al escritorio: leyendas alpinas, cuadros de viaje, actos de venganza ; Título original: Am schreibtisch, de Werner Kofler. Barcelona: Ediciones del Subsuelo, (2014)
  • Karl y Rosa III: noviembre 1918, de Alfred Döblin. Barcelona: Edhasa, (2014)
  • En un rincón tranquilo ; Título original: Im Stillen Winkel, de Eduard von Keyserling. Madrid: Nocturna, (2013)
  • El regreso de las tropas del frente ; Título original: Heimkehr der Fronttruppen, de Alfred Döblin. Barcelona: Edhasa, (2013)
  • Léon y Louise ; Título original: Léon und Louise, de Alex Capus. Barcelona: Salamandra, (2013)
  • El caballero fantasma ; ilustraciones de Friedrich Hechelmann ; Título original: Geisterritter, de Cornelia Funke. Madrid: Siruela, (2012)
  • De Alemania a Alemania: diario, 1990 ; Título original: Unterwegs von Deutschland nach Deutschland, de Günter Grass. Madrid: Alfaguara, (2011)
  • El pueblo traicionado ; Título original: Verratenes Volk, de Alfred Döblin. Barcelona: Edhasa, (2012)
  • Dumala ; Título del original en alemán: Dumala, de Eduard von Keyserling. Madrid: Nocturna, (2012)
  • El arte de la estrategia, de Carl von Clausewitz. Madrid: La Esfera de los Libros, (2011)
  • La venganza del emperador ; Título original: Die Rache des kaisers, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2011)
  • Burgueses y soldados ; Título original: Bürguer und soldaten, de Alfred Döblin. Barcelona: Edhasa, (2011)
  • Los niños de los bellos días ; Título original: Feiertagskinder, de Eduard von Keyserling. Madrid: Nocturna , (2011)
  • Otoño en Berlín: (Beate y Mareile) ; Título original: Beate und Mareile, de Eduard von Keyserling. Madrid: Nocturna , (2011)
  • Y en lo alto un cuervo ; Título original: Und oben sitzit ein Rabe, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2011)
  • Aníbal: estratega y estadista, de Pedro Barceló. Madrid: La Esfera de los Libros, (2010)
  • La Judith de Shimoda ; Título original: Die Judith von Shimoda, de Bertolt Brecht. Madrid: Alianza, (2010)
  • Primavera de café: un libro de lecturas vienesas ; Título original: Kaffeehaus-Frühling, de Joseph Roth. Barcelona: Acantilado, (2010)
  • Cuentos vagabundos, de Gisbert Haefs. Madrid: Ediciones Evohé, (2010)
  • Un ardiente verano ; Título original: Schwüle Tage, de Eduard von Keyserling. Madrid: Nocturna , (2010)
  • Asesinato en la colina: el primer caso del detective Matzbach ; Título original: Mord am Millionenhügel, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2010)
  • Princesas ; Título original: Fürstinnen, de Eduard von Keyserling. Madrid: Nocturna , (2010)
  • Diario de un desesperado, de Friedrich Reck. Barcelona: Minúscula, (2009)
  • Don Juan de la Mancha o La educación del placer, de Robert Menasse. Madrid: Alianza, (2009)
  • El secreto del calígrafo ; Título original: Das Geheimnis des Kalligraphen, de Rafik Schami. Barcelona: Salamandra, (2009)
  • Luna helada, de Jan Costin Wagner. Barcelona: Edhasa, (2008)
  • El aventurero Simplicissimus ; traducción de Jorge Miracle, Carlos Fortea ; Traducción de: Simplicissimus, de Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen. Barcelona: Debolsillo, (2008)
  • César. Las cenizas de la República ; Traducción de: Caesar, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2008)
  • El lado oscuro del amor ; Traducción de: Die Dunkle Seite der Liebe, de Rafik Schami. Barcelona: Salamandra, (2008)
  • El jugador ; Traducción de: Das Grosse Spiel, de Claude Cueni. Barcelona: Salamandra, (2008)
  • Tiempos felices, frágil mundo ; Traducción de: Selige Zeiten, brüchige Welt, de Robert Menasse. Madrid: Alianza, (2008)
  • Hermann Hesse ; Traducción de: Hermann Hesse, de Hugo Ball. Barcelona: Acantilado, (2008)
  • La espada de Cartago ; Traducción de: Das Schwert von Karthago, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2007)
  • Cuentos, de Ernst T. A. Hoffmann. Madrid: Cátedra, (2007)
  • La amante de Pilatos ; Traducción de: Die Geliebte des Pilatus, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2006)
  • Aquí se habla-- : un recorrido por las lenguas amenazadas ; [traducción, Esther de Arpe y Carlos Fortea] ; Traducción de: Spoken here, de Mark Abley. Barcelona: RBA, (2006)
  • De la guerra: versión íntegra, de Carl von Clausewitz. Madrid: La Esfera de los Libros, (2005)
  • El invernadero, de Wolfgang Koeppen. Barcelona: RBA, (2005)
  • Deseo ; Traducción de: Lust, de Elfriede Jelinek. Barcelona: Destino, (2004)
  • Tránsito ; Traducción de: Transit, de Anna Seghers. Barcelona: RBA, (2005)
  • Esta niña debe vivir: tres cuadernos, 1941-1944 ; Traducción de: Dies Kind soll leben, de Helene Holzman. Barcelona: Galaxia Gutenberg, (2005)
  • Paisajes de una madre lejana ; Traducción de: Landschaften einer fernen Mutter, de Said. Salamanca: Tropismos, (2005)
  • La señora Sartoris ; Traducción de: Frau Sartoris, de Elke Schmitter. Salamanca: Tropismos, (2005)
  • Don Juan: el hombre al que amaban las mujeres ; Traducción de: Don Juan der Man, de Siegfried Obermeier. Barcelona: Edhasa, (2005)
  • La primera muerte de Marco Aurelio ; Traducción de: Roma, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2004)
  • Artículos y opiniones (Obra ensayística completa ; 1-2), de Günter Grass. Barcelona: Galaxia Gutenberg, (2004)
  • Fouché: retrato de un hombre político ; Traducción de: Joseph Fouché, de Stefan Zweig. Madrid: Debate, (2003)
  • Kafka. Los años de las decisiones ; Título original: Kafka, die frühen Jahre, de Reiner Stach. Madrid: Siglo XXI, (2003)
  • María Estuardo: el trágico retrato de la última reina de Escocia ; Traducción de: Maria Stuart, de Stefan Zweig. Madrid: Debate, (2003)
  • El particular ; Traducción de: Das Partikular, de Botho Strauss. Barcelona: Galaxia Gutenberg, (2003)
  • María Antonieta : retrato de una reina mediocre ; Traducción de: Marie Antoinette, de Stefan Zweig. Madrid: Debate, (2003)
  • Palomas en la hierba ; Traducción de: Tauben im Gras, de Wolfgang Koeppen. Barcelona: RBA, (2003)
  • El caso arbogast ; Traducción de: Der Fall Arbogast, de Thomas Hettche. Barcelona: Tusquets, (2002)
  • Las cenizas del Fénix ; Traducción de: Phönix aus Asche, de Henning Boëtius. Barcelona: Destino, (2002)
  • Muerte en Roma ; Traducción de: Der Tod in Rom, de Wolfgang Koeppen. Barcelona: RBA, (2002)
  • Rajá ; Traducción de: Raja, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2002)
  • Woody Allen. Filosofía del humor ; Traducción de: Woody Allen, de Vittorio Hösle. Barcelona: Tusquets, (2002)
  • Los hermanos Oppermann ; Traducción de: Geschwister Oppenheim, de Lion Feuchtwanger. Madrid: Alianza, (2002)
  • El amante de mi madre, de Urs Widmer. Madrid: Siruela, (2001)
  • Cristina de Suecia: la reina enigmática ; Traducción de: Christina von Schweden, de Verena von der Heyden-Rynsch. Barcelona: Tusquets, (2001)
  • Todo vale ; Traducción de: Alles was zählt, de Georg Oswald. Madrid: Alfaguara, (2001)
  • Hijo de este tiempo ; Traducción de: Kind dieser Zeit, de Klaus Mann. Barcelona: Minúscula, (2001)
  • El jardín de Amílcar ; Traducción de: Hamilkars garten, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (2001)
  • Goethe y la ciencia ; traducción de Carlos Fortea y Esther de Arpe ; Traducción de: Goethe on science, de Jeremy Naydler. Madrid: Siruela, (2002)
  • Paseos con Robert Walser ; fotografías de Carl Sleelig ; Traducción de: Wanderungen mit Robert Walser, de Carl Seelig. Madrid: Siruela, (2000)
  • El origen del odio ; Traducción de: Wege des Lebens Sieben Geschichten, de Alice Miller. Barcelona: Ediciones B, (2000)
  • Las mujeres de los nazis ; Traducción de: Die Frauen der Nazis, de Anna María Sigmund. Barcelona: Plaza & Janés , (2000)
  • Asia y África: (1597-1628) ; Traducción de: Sammlung von Reisen in das östliche Indien (Asia und Afrika), de Théodor de Bry. Madrid: Siruela, (1999)
  • Leteo: arte y crítica del olvido ; Traducción de: Lethe, de Harald Weinrich. Madrid: Siruela, (1999)
  • Las etapas críticas de la vida, de Rüdiger Dahlke. Barcelona: Plaza & Janés, (1999)
  • La piedad peligrosa ; Traducción de: Ungeduld des Herzens, de Stefan Zweig. Madrid: Debate, (1999)
  • El tesoro de Pagensand ; ilustraciones de Tino Gatagán ; Traducción de: Der Schatz ant Pagensand, de Uwe Timm. Madrid: Anaya, (1999)
  • Troya ; Traducción de: Troja, de Gisbert Haefs. Barcelona: Edhasa, (1999)
  • El aguador: la historia de Abú Alí, su asno Chamchum y todos los demás ; Título uniforme: Der Wasserträger, de Ghazi Abdel-Qadir. Barcelona: Edebé, (1999)
  • Miriam es anoréxica ; ilustraciones interiores y cubierta, Rosa M. Camps ; Traducción de: Völlig Schwerelos, de Marliese Arold. Barcelona: Edebé, (1999)
  • Donde empieza el desierto ; Traducción de: Leeres Viertel, de Michael Roes. Barcelona: Edhasa, (1998)
  • Lo que nos susurra el viento: la sabiduría de los aztecas ; Traducción de: Was der Wind uns singt, de Xokonoschtletl Gomora. Barcelona: Plaza & Janés, (1998)
  • Sentémonos al fuego: cuentos y relatos de la tradición azteca ; Traducción de: Setzt euch zu uns ans Feuer, de Xokonoschtletl Gomora. Barcelona: Plaza & Janés, (1998)
  • La metamorfosis ; Traducción de: Die Verwandlung, de Franz Kafka. Madrid: Mediterráneo, (1987)
  • La trampa de la globalización : el ataque contra la democracia y el bienestar ; Traducción de: Die Globlalisierungsfalle, de Hans-Peter Martin y Harald Schumann. Madrid: Taurus, (1998)
  • Días oscuros ; ilustraciones, Rosa Mª Camps ; Traducción de: Disteltage, de Renate Welchs. Barcelona: Edebé, (1998)
  • Einstein ; Traducción de: Einstein, de Armin Hermann. Madrid: Temas de Hoy, (1997)
  • Magdalena pecadora ; Traducción de: Magdalena sünderin, de Lilian Faschinger. Barcelona: Círculo de Lectores, (1998)
  • La falsa reliquia, de Renata Petry. Barcelona: Edhasa, (1997)
  • El paseo ; Traducción de: Der Spaziergang, de Robert Walser. Madrid: Siruela, (1996)
  • Observaciones de la modernidad: racionalidad y contingencia en la sociedad moderna ; Traducción de: Beobachtungen der Moderne, de Niklas Luhmann. Barcelona: Paidós Ibérica, (1997)
  • Técnica, medicina y ética. Sobre la práctica del principio de responsabilidad ; Traducción de: Technik, Medizin und Ethik, de Hans Jonas. Barcelona: Paidós Ibérica, (1997)
  • El diablo de los números : un libro para todos aquellos que temen las matemáticas ; diseñado e ilustrado por Rotraut Susanne Berner ; Traducción de: Der Zahlenteufel, de Hans Magnus Enzensberger. Madrid: Siruela, (1997)
  • El desarrollo sano durante el primer año de vida: guía para observar el correcto desarrollo del bebé a través de sus movimientos naturales ; Traducción de: Die ungestörte Entwicklung des Säuglings, de Barbara Zukunft-Huber. Barcelona: Paidós Ibérica, (1997)
  • Una nariz muy larga ; ilustraciones de Susann Opel-Götz ; Traducción de: So eine Lange Nase, de Lukas Hartmann. Madrid: Anaya, (1997)
  • Teoría de la sociedad y pedagogía, de Niklas Luhmann. Barcelona: Paidós Ibérica, (1997)
  • La bruja de las estaciones ; ilustraciones de Käthi Bhend ; Traducción de: Die Hexe zieht den Schlafsack enger, de Hanna Johansen. Madrid: Anaya, (1997)
  • Opiniones del gato Murr ; Traducción de: Lebensansichten des Katers Murr, de Ernst T. A. Hoffmann. Madrid: Cátedra, (1997)
  • La sociedad de la desconfianza: polémica para un futuro mejor ; Traducción de: Wider die misstrauensgesellschaft, de Irenäus Eibl-Eibesfeldt. Barcelona: Herder, (1996)
  • El retorno del Mesías: Roma y los primeros cristianos ; Traducción de: Zappas oder die wiederkehr des Herrn, de Erwin Wickert. Barcelona: Edhasa, (1996)
  • ¿Qué va a ser de la literatura?, de Lothar Baier. Madrid: Debate, (1996)
  • Teoría del color ; Traducción de: Theorie der Farbe, de Johannes Pawlik. Barcelona: Paidós Ibérica, (1996)
  • Viaje entre la noche y la mañana ; Traducción de: Reise zwischen Nacht und Morgen, de Rafik Schami. Madrid: Siruela, (1996)
  • El libro de cocina de Hitchcock ; Traducción de: Das Hitchcock Krimi-Kochbuch, de Bernadt Schulz. Madrid: Temas de Hoy, (1996)
  • Textos esenciales, de Paracelso. Madrid: Siruela, (1995)
  • Petróleo-Conection ; Traducción de: Ol connection, de Heinz G. Konsalik. Barcelona: Plaza & Janés, (1995)
  • Eres la estrellita de mi sopa de fideos: declaraciones de amor con chispa ; Traducción de: Du bist der Stern in meiner Nudelsuppe, de Thomas Brockmann. Madrid: Temas de Hoy, (1995)
  • La energía eres tú : técnicas para aumentar la fuerza espiritual del subconsciente ; Traducción de: Kraftzentrale Unterbewußtsein, de Erhard Freitag. Madrid: Temas de Hoy, (1995)
  • Sobre Walter Benjamín ; Traducción de: Über Walter Benjamin, de Theodor W. Adorno. Madrid: Cátedra, (1995)
  • Viena infame y genial ; Traducción de: Das geniale, das gemeine, de Joachim Riedl. Madrid: Anaya & Mario Muchnik, (1995)
  • El ansia ; Traducción de: Lust, de Elfriede Jelinek. Madrid: Versal, (1993)
  • La muerte viene sin tambor ; Traducción de: Der Tod kommt ohne Trommel, de Wilhelm Muster. Madrid: Versal, (1994)
  • Relatos, de Heinrich Heine. Madrid: Cátedra, (1992)
  • El loco horóscopo. Virgo, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Géminis, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Capricornio, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Acuario, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Piscis, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Aries, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Tauro, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Escorpión, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Cáncer, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Libra, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • El loco horóscopo. Sagitario, de Nobert Golluch. Madrid: Ediciones Temas de Hoy, (1991)
  • Memorias, de Willy Brandt. Madrid: Temas de Hoy, (1990)
  • Angelo: una historia familiar nada cotidiana ; ilustraciones de Francisco García del Aguila ; Traducción de: Angelo. Eine nicht alltägliche familiengeschich, de Othmar Franz Lang. Madrid: Rialp, (1990)
  • Al Kassar, el padrino del terror: Marbella y la conexión internacional del narcoterrorismo ; Traducción de: Der Pate des Terrors, de Manfred Morstein. Madrid: Temas de Hoy, (1989)
  • Los comebarato ; Traducción de: Die Billigesser, de Thomas Bernhard. Madrid: Cátedra, (1989)
  • Tres niños y una estrella ; ilustraciones de Luis Jover ; Traducción de: Drei kinder und ein stern, de Luise Rinser. Madrid: Rialp, (1989)
  • ¡Ñiiiá-Félix! ; ilustraciones de Helme Heine ; Traducción de: Der verflixte Felix, de Gisela von Radowitz. Madrid: Rialp, (1989)
  • Yo, Rommy, de Renate Seydel. Madrid: Temas de Hoy, (1989)
  • Una hermana como Danny ; ilustraciones de Luis Jover ; Traducción de: Eine Schwester so wie Danny, de Rolf Krenzer. Madrid: Rialp, (1989)
  • Timuria : viaje al país de nuestra fantasía ; ilustraciones de Frank Bayer y Michael Grunwald, de Jo Althofer. Madrid: Temas de Hoy, (1988)
  • El puente de Tilla ; ilustraciones de Luis Jover ; Traducción de: Meine oma ging aufs eis, de Willi Fährmann. Madrid: Rialp, (1988)
  • Biomedicina: todo sobre la moderna medicina natural ; Traducción de: Biomedizin, de Gerhard Leibold. Madrid: Mediterráneo, (1987)
Subir